К основному контенту

Единый алфавит для тюрков - мнения

 Единый алфавит для тюрков - мнения

В турецком городе Бурсе, на семинаре по единому тюркскому алфавиту, Организация тюркских государств на днях учредила комиссию по созданию единого алфавита для тюркоязычных народов. В организацию тюркских государств входят Турция, Азербайджан, Узбекистан, Казахстан и Кыргызстан. Однако вопрос единого алфавита актуален и для других тюркских народов, в том числе для российских татар и башкир.

Надо отметить, что в Казахстане, Узбекистане и Кыргызстане используется алфавит на основе кириллицы, и идет постепенный переход на латиницу. В Турции и Азербайджане используется латиница. В Татарстане и Башкортостане - кириллица.

Из тюркских республик России наибольшую активность по переходу на латиницу проявлял Татарстан. В 1999 году, на волне татарского национального подъёма, Госсовет Татарстана принял решение о переходе на латиницу. Предполагалось использовать в течение 10 лет и кириллицу, и латиницу, а с 2011 года перейти на латиницу.

Но в 2002 году Госдума приняла закон о обязательном использовании кириллицы для государственных языков республик РФ, и эта инициатива заглохла.

"Активатика" поговорила с национальными и политическими активистами из разных стран о том, насколько этот вопрос актуален сейчас.

Рафис Кашапов, заместитель председателя татарского правительства в изгнании, лидер общественного движения "Свободный Идел-Урал" :

"Я приветствую новые шаги к единому алфавиту, единому языку. Общий язык - важнейший фактор единства. Тюркские народы находятся под влиянием России или Китая. Мы видим, что в России тюркские народы обрусели, они исчезают. Чтобы спасти наши языки, наши народы, мы должны уйти из империи".

Ахмед Эдиге, активист из Казахстана:

"Я сам наполовину казах, наполовину башкир. Я думаю, эта проблема назрела давно. Единый алфавит облегчит общение между государствами и гражданами. Облегчит культурный обмен. Например, поможет в ознакомлении с художественной литературой братских народов. Я сейчас много общаюсь с мигрантами из Татарстана и Башкортостана, которые уехали в Казахстан от мобилизации. Мы прекрасно понимаем друг друга. Думаю, что в будущем тюркские народы России тоже перейдут на латинский алфавит".

Ренат Нургали, национальный активист, Татарстан:

"В плане развития и обучения тюркских языков единый алфавит - это переход на другой, более высокий уровень.

Во-первых, это будет основой к сближению тюркских языков, возвратом к тому фундаменту, который был к началу XX века на базе единого арабского алфавита.

Во-вторых, практически у всех тюркских языков остановлен естественный процесс их развития и совершенствования на более чем 70 лет. Единый алфавит должен дать толчок к взаимопроникновению многих недостающих слов и понятий от близких и родственных языков, а не из русского или английского. В школах мог бы появиться предмет "Основы тюркских языков".

Руслан Габбасов, активист Лиги свободных наций, Башкортостан (сейчас проживает в Литве):

"Единый тюркский алфавит - это большой прогресс в интеграции тюркских стран. Открывается огромное поле для взаимодействия в различных сферах. Представьте, что любую литературу любой тюркской страны можно будет прочитать на одном языке от Турции до Башкортостана.

Учиться можно будет по единым учебникам. Общаться на общетюркских конференциях - без переводчиков. Мы станем намного ближе друг к другу.

Переход на латиницу приведет все тюркские языки к единому знаменателю, а также приблизит нас к мировой науке, которая использует английский язык. Кроме того, кириллица не передает полностью все фонетические звуки тюркского языка. Латиницей это можно сделать намного лучше".

Зуфар Зайнуллин, татарский активист, Латвия:

"Татары Латвии понимают и поддерживают историческую важность единства тюркских народов и создания единого алфавита!"

Иршат Хабиев, татарский активист, Нью-Йорк:

"Я считаю, что у Татарстана должен быть свой татарский язык и обязательно своя письменность! Это может быть алфавит на основе латиницы. Мы не должны переходить, как независимое государство, на вновь созданные кем-то языки и письменность. Но мы можем вновь созданный тюркский язык использовать как международный, например, как используют английский язык в тех странах, которые не являются англоговорящими.

Среди тюркских народов и республик, проживающих в РФ, должен быть моментальный переход от кириллицы к латинице сразу после распада "Расистской" Федерации!"
https://activatica.org/content/00466ef1-5ac2-4a04-8a03-4827a46a443c/edinyj-alfavit-dlya-tyurkov

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

BİZ KURİL ADALARININ JAPONYA’YA GERİ VERİLMESİNİ TALEP EDİYORUZ! BAĞIMSIZ TATARİSTAN HÜKÜMETİNİN JAPONYA BAŞBAKANINA AÇIK MEKTUBU

BİZ KURİL ADALARININ JAPONYA’YA GERİ VERİLMESİNİ TALEP EDİYORUZ! BAĞIMSIZ TATARİSTAN HÜKÜMETİNİN JAPONYA BAŞBAKANINA AÇIK MEKTUBU Sayın Fumiyo Kişida beyefendi! Biz, Bağımsız Tataristan Hükümeti olarak, Sizi ve Sizin Hükümetinizi kalpten selamlamaktan mutluluk duyuyoruz! Biz, kadim Tatar milletinin temsilcileri olarak, Moskova’nın sömürge rejiminden kaçarak, vatanımızın dışında Tataristan’ın bağımsızlığına ulaşmasını amaçlayan bir Hükümet kurduk. Bizim ülkemiz 470 sene önce silah gücüyle ve sinsi bir şekilde Moskovya tarafından ilhak edildi. Adaletsizlik, saldırganlık, yalan ve ikiyüzlülük asırlar boyunca bu imparatorluğun yöneticilerine hastır. Sizin ülkenizin bir parçasını da bu insanlık dışı imparatorluk ilhak etmiştir. Medya üzerinden öğrendiğimize göre 22 Nisan 2022 tarihinde Japonya Hükümeti resmi olarak ilk defa Güney Kuril adalarını yasadışı bir şekilde işgal edilmiş ülkenizin «kuzey toprakları» olarak ilan etmiş. Şüphesiz ki, Japonlar için tarihi adaleti sağlamak v

Татарский народ имеет право на свое государство. Меджлис рассмотрит вопрос признаниям независимости Татарстана

Татарский народ имеет право на свое государство. Меджлис рассмотрит вопрос признаниям независимости Татарстана. Членами Меджлиса крымскотатарского народа в ближайшее время будет рассмотрено по сути обращение Правительства Независимого Татарстана о признании независимости. Об этом QIRIM.News заявил глава Меджлиса Рефат Чубаров. Он выразил уверенность, что крымские татары вместе с казанскими татарами найдут «ещё более эффективные пути нашего сотрудничества во благо наших народов». «Меджлис крымскотатарского народа активно взаимодействует с руководителями Правительства независимого Татарстана по всем вопросам, связанным с поддержкой Украинского государства, укреплением взаимоотношений между крымскотатарским и татарским народами. Чубаров отметил, что современная россия является государством, в котором против воли к свободе и независимости, силой удерживаются коренные народы. «К числу таких порабощенных народов, прилагающих особые усилия к обретению своей свободы и образованию независим

ПРОГРАММА ПРАВИТЕЛЬСТВА НЕЗАВИСИМОГО ТАТАРСТАНА ПРИ СЛУЧАЕ ПЕРЕХОДА КОНТРОЛЯ НАД ТЕРРИТОРИЕЙ ТАТАРСТАНА

  ПРОГРАММА ПРАВИТЕЛЬСТВА НЕЗАВИСИМОГО ТАТАРСТАНА ПРИ СЛУЧАЕ ПЕРЕХОДА КОНТРОЛЯ НАД ТЕРРИТОРИЕЙ ТАТАРСТАНА - Объявление о создании Советов Независимости (Мөстакыйллек Шуралары) во всех городах и сёлах Республики Татарстан и прямом назначении руководителей этих органов (Мөстәкыйллек Шуралары Рәисләре) Правительством Независимого Татарстана. В функции этих органов будет входить регистрация и контроль всех членов государственных и силовых структур бывшей власти, комплектация силовых структур новой власти и подготовка к выборам всех ветвей представительной власти. - Объявление о прекращении полномочий всех органов государственной власти и силовых структур (кроме членов структур исполнения наказаний) Республики Татарстан в составе Российской Федерации, с обязательным запретом членам этих структур покидать территорию официального проживания и обязательной явкой на подпись в Советы Независимости городов и сёл республики Татарстан 1 раз в неделю. - Создание Государственной Люстрационной Органи